Botuesja Arlinda Dudaj ka reaguar në lidhje me plagosjen e autorit Salman Rushdie.
Dudja shprehet se kjo tragjedi ka tronditur jo pak botën letrare, ku thekson se përkthimi në shqip i vargjeve satirike të autorit është shumë i rëndësishme.
Sakaq shton se kur ka botuar vargjet satanike të përkthyera në shqip ka marrë një e-mail ku është kërcënuar.
“Kjo që ndodhi na bën të mendojmë dhe reflektojmë shumë thellë se çfarë po ndodh realisht dhe sa të lirë jemi për të thënë atë që kemi për të thënë. Falë Zotit jetojmë në Shqipëri dhe në Shqipëri duket sikur është më e zbutur, të paktën kështu duket, ose njerëzit janë më të mirëkuptueshëm, por unë e kam thënë gjithmonë, mjafton të lexohet libri se po e lexove e kupton. Ai u përdor nga Islami politik”, tha ai.